El apelativo "nazarí" para nombrar al Granada C.F.

Tanto en Radio como en Televisión, en ocasiones los periodistas que siguen al club granadino usan el apelativo "nazarí" para denominar al Granada C.F.  lo cual, estrictamente, no obedece a una definición correcta, pero su uso se ha generalizado. 

11/11/2019 Antonio Manfredi

El día 25 de septiembre un usuario manifestó su queja al Defensor porque en la información deportiva habitual desde Granada se denominaba “Club Nazarí” al equipo de fútbol local, “lo cual es como decir que la Selección Española es la Selección Borbona”. El usuario tiene razón, en tanto que nazarí es una dinastía, pero es bien cierto que este apelativo ha sido asumido por todos los medios informativos. Además, el propio club utiliza este adjetivo en su web, en concreto para denominar a su cantera.

Aquí estamos, como en muchas otras ocasiones, en diatribas que confrontan el uso correcto y exacto del lenguaje, con el uso cotidiano de la calle que, en el caso de Granada, ha llevado a todos, incluido el propio club, a usar el adjetivo “nazarí”, sacándolo del contexto real de su significado original, como dinastía. Por lo tanto, usarlo, desde el punto de vista del Defensor, es correcto, aunque su abuso o utilización habitual tampoco es recomendable. Bien es sabido que en ocasiones, los periodistas, en un texto tenemos que utilizar uno o varios sinónimos para no ser repetitivos en nuestras informaciones y es en este contexto donde este apelativo no es incorrecto.